Archives pour traduction blog

Google Kit pour la traduction ?

Que pensez-vous du Kit Google pour les traducteurs ? On me dit qu’il n’y aurait qu’une moyenne de 20% d’erreurs avec ce type d’outils automatiques en ligne. 20% c’est déjà beaucoup trop quand on recherche une traduction de qualité, mais je m’attendais à beaucoup moins bien. L’avez-vous déjà testé ?

Le post parfait à traduire

« Blogs Européens » avec Wikio, ça avance. Vous êtes de plus en plus nombreux à adhérer au projet, c’est encourageant. Un blogueur me demande « Quels seront les critères de sélection des billets traduits en 4 langues ? c’est quoi un bon post pour la traduction ? » Un bon post à traduire répond à quelques règles qu’on pourrait résumer par…

Lire la suite…

En 2010 : devenez blogueur européen !

C’est le bon plan du début de cette année : si vous bloguez en français, vous allez pouvoir le faire aussi dans 4 autres langues européennes

Wikio, le site de mon entrepreneur de mari, existe maintenant depuis quelques années dans 5 pays en Europe : la France, l’Allemagne, l’Italie, l’Espagne et l’Angleterre (+ les US). Il a une surface européenne pour à peu près tout (sa technologie, ses sites, ses finances, ses salariés) sauf pour ses contenus. Je suis une fan des contenus « amateurs », des blogs et de ce qu’ils diffusent. Mon métier de journaliste m’a amenée à… Lire la suite…



Copyright © 2004–2010. Tous droits réservés.

Ce blog utilise Modern Clix modifié par Rémy Bigot.